INTERNATIONAL TRANSLATOR

MY PEDIGREE BY "GENEANET"

MY PEDIGREE BY "GENEANET"
click here

Horst Klusch: Ansiedlung der Siebenbürger Sachsen - 31 pdf-Seiten

Horst Klusch: Ansiedlung der Siebenbürger Sachsen - 31 pdf-Seiten
Sehr lesenswert in Bezug auf das Thema: VIANT-VIANDEN - click here

Fernand Fehlen: Kritische Arbeit zum "Zusammenhang": Luxemburg - Siebenbürgen

Fernand Fehlen: Kritische Arbeit zum "Zusammenhang": Luxemburg - Siebenbürgen
in jedem Falle ebenfalls lesenswert - click here

Ich bekam dieser Tage die Original-Hardcopy aus dem Kirchenbuch der Schottenpfarre in Wien von "September 1646" aufgrund eines entsprechenden Posts in diesem Blog (http://viant-family.blogspot.com/2010/09/johann-wieandt-trauung-in-der.html) zugeschickt. Mit viel fachkundiger Hilfe habe ich versucht, diesen Eintrag zu entziffern.

Leider kann man hier keinen Herkunftsort des JOANNES WIEANDT bei seiner Hochzeit mit der Witwe EGERTIN in Wien im September 1646 ablesen, was ja vielleicht ein Hinweis auf die Herkunft des "Spitzenahn" all der Vian(t)/Wiean(d)t usw. in Ungarn in den darauf folgenden Jahrhunderten gewesen wäre... 



(Bearbeitete Reproduktion der "Hardcopy" - Ausschnitt - Original-Quelle: matricula-online.eu)

Mit viel Hilfe konnten wir folgenden Text entziffern:

Der Erbare Mann Joannes Wieandt Ein Wayl[and](?)1 Bott.2 Nimbt zu der Ehe (Vilutam? oder Vasulam? oder Vidutam? [= Witwe]) Egertin, weillandt3 Matthiae Egert(er?) hinderlaßne Wittib4. Testes5 Georgius Waldtmann Bürger und Brew6 alhie7, Adamus Holtzinger Bürger und Brew6… alhie7

___________________________________

1 „Wayl[and]“ = hier in der Bedeutung: Früherer, Gewesener - der folgende Beruf ["Bott."] kann in dieser als „ehemalig“  bezeichneten Form auch der Beruf des Bräutigamvaters gewesen sein  - oder man vermerkt den "vormaligen" Beruf des Joannes W. - weil er in Wien auf der Durchreise ist, und diesen seinen bisherigen Beruf an den Nagel gehängt hat - um etwas Neues anzufangen – der „Bote“ („Bott.“) wird in alten Urkunden auch oftmals mit dem „Tagelöhner“ gleichgesetzt …

2 „Bott.“ = Bote oder Botticher/Böttcher (s.o. unter 1)

3 „weillandt“ = hier in der Bedeutung: der Verstorbene

4 „Wittib“ = Witwe

5 „Testes“ = Zeugen

6 „Brew.“ = kann die zeitgemäße Abkürzung für den Beruf des „Brauers“ sein … - oder des "Breviarius" (Briefmaler/Schreiber)

 7 „alhie“ = hier am Ort, also Wien

Besonderen Dank in diesem Zusammenhang an Dr. C.G. Junkers (für die Original-Hardcopy) - und an Heinrich Büsemeyer (für die "theure" Transkriptions-Hilfe) ...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen